|
Miren, por certo, que letra tan bonita:
Helduko da eguna
Izarrez beteriko zeruan
zergaitik sentitzen dut hotza
nire neguan,
berotzea besterik nahi ez duten
udak daudenean?
Borrokak ekinarekin
aldendu ezinezko zauriak
uzten ditu, pilatzen ditu
gure bihotzetan.
Ingurukoen poztasunak
alaitu egiten du,
baina ezin du norberarena berreskuratu,
bizitzen ez dakienaren pentsamendu ezbaikorra
iheskorki du ezkutatu.
Ahaztu ezazu hutsunea,
lasai egon laguna.
Zuk orain behar duzuna
da aske bizitzea.
Nahiz ta zuk ez sinistu
zure eskutan dago,
saiatu burua aldentzen
ta agertu egingo zaizu.
Por se lhes pica a curiosidade, nesta web atoparán o texto noutras linguas e tamén poderán baixarse uns ficheiros con esta e outras cancións (bótalhes un olho, IaRRoVaWo!).
É que eu sonlhes un sentimental: antonte vin a caixa na que se gardan, á cal seica lhe chaman servidor, e por esa razón xa non me resisto a incluir aquí o enlace correspondente. Por iso, e porque soan moi ben, a verdade.
Home, postos a ponherlhe algunha pega, diría que falta a tradución ao galego dos textos. Non sei, quizá debera queixarme ao webmaster.
|